Scrisoarea unui soldat rus, salvat de un medic ucrainean: „M-auzi, mama, m-a scos dintre obuze/ El e un om, eu sunt un criminal”
Sorin Ionita (Expert Forum) a dat publicitatii o scrisoare primita de la un soldat rus, prizonier acum in Ucraina, in care isi manifesta regretul fata de actiunile trupelor Rusiei din Ucraina.
Scrisoarea contine o poezie compusa de soldatul rus care este adresata mamei sale. El anunta ca a fost ranit si ca un medic ucrainean din Herson l-a vindecat.
„Am primit din Herson aceasta poezie scrisa de un soldat rus prizonier. Am tradus-o cu ajutorul minunatului scriitor basarabean Dumitru Crudu (va recomand cu caldura romanul-fresca Ziua de nastere a lui Mihail Mihailovici) in cadrul serialului EFOR #UkraineNotRussia. Am lasat si originalul la urma pentru cei care stiu rusa”, a anuntat Ionita pe contributors.ro.
Mama, sunt prizonier, dar tu nu plange.
M-au reparat, acuma-s ca nou.
Un doctor din Herson m-a curatat de sange.
M-a vindecat, posomorat si rau.
/
M-a vindecat, mama, auzi, m-a vindecat
Pe mine, care-n ei am tras,
Am tras in ei cu Graduri,
Jumatate din spital l-am ras,
/
Dar el, mama, m-a lecuit, auzi?
Zicand ca asa se cade.
Mama, eu sunt un monstru; cruzi,
Ne-am incurcat in minciuni sfruntate.
/
Crucea asta toata viata o s-o port.
Ceata de pe ochi mi s-a luat.
M-am tarat prin locurile acelea, ca dupa mort,
Pe care noi cu Grad le-am bombardat.
/
Nu pot sa cred ce-am vazut:
Ce-am facut noi din Herson m-a infricosat:
Cu muribunzi spitalele am umplut,
Fiecare rus aici e blestemat.
/
Tatal, la trup subtire ca un fir,
Isi leagana copilul omorat. Un pici.
Mama, eu sunt un monstru, sunt un zbir.
Mama, m-auzi, nu-s teroristi aici!
/
Aici se aud doar gemete si plans.
Decat fascistii noi suntem mai rai, iti zic.
Pe noi, la moarte comandantii ne-au trimis.
Noi pentru ei nu valoram nimic.
/
Un soldat din Herson mi-a strigat:
Stai, la pamant, arunca-te! Oh, cate muste.
Si apoi din toti bojocii m-a injurat.
El nu voia, mama, sa ma impuste.
/
Pe mine, un ucigas fara scrupule, fara scuze.
Ranit fiind, m-a dus pan’ la spital.
M-auzi, mama, m-a scos dintre obuze,
El e un om, eu sunt un criminal.
/
Mama, sunt prizonier, dar tu nu plange.
M-au reparat, sunt ca nou.
Un doctor din Herson m-a curatat de sange.
M-a vindecat, posomorat si rau.
/
Pentru el conta juramantul lui Hipocrat.
Cu propriul meu cap, dintr-odata, gandind,
Arzand de rusine, m-am intrebat:
Asa un razboi cui i-o fi trebuind?
Varianta in limba rusa:
Мам, я в плену, но ты не плачь.
Заштопали, теперь как новый.
Меня лечил херсонский врач
Уставший, строгий и суровый.
/
Лечил меня. Ты слышишь, мам:
Я бил по городу из «Градов»,
И полбольницы просто в хлам,
Но он меня лечил: «Так надо».
/
Мам, я – чудовище, прости.
В потоках лжи мы заблудились.
Всю жизнь мне этот крест нести.
Теперь мои глаза открылись.
/
Нас провезли по тем местам,
Куда снаряды угодили.
А мы не верили глазам:
Что мы с Херсоном натворили!
/
В больницах раненых полно.
Здесь каждый русских проклинает.
Отец, белей, чем полотно,
Ребенка мертвого качает.
/
Мать, я – чудовище, палач.
И нет здесь, мама, террористов.
Здесь только стон людской и плач,
А мы для них страшней фашистов.
/
Нас, мам, послали на убой,
Не жалко было нас комбату.
Тут мне херсонец крикнул: «Стой!
Ложись, сопляк!» – и дальше матом.
/
Он не хотел в меня стрелять.
Он – Человек, а я – убийца.
Из боя вынес! Слышишь, мать,
Меня, убийцу, кровопийцу!
/
Мам, я в плену, но ты не плачь.
Заштопали, теперь как новый.
Меня лечил херсонский врач
Уставший, строгий и суровый.
/
Он выполнял врачебный долг,
А я же, от стыда сгорая,
Впервые сам подумать смог:
Кому нужна война такая?